Durante o desfile das delegações dos países, na cerimônia de abertura da Olimpíada de Beijin-China, a Palestina foi representada por uma delegação de atletas da natação e atletismo. Com trajes típicos, sinalizaram o “V” da vitória.
Na foto acima, da esquerda para a direita, temos Ibrahim Al Tauil, Presidente da Federação de Natação; a nadadora Zakia Nassar de Beit Laham (Belém), estilo livre-50 metros; o nadador Hamza Abdo de Jerusalém, estilo livre-50 metros; a corredoraGhadir Ghrouf de Ariha (Jericó), velocista -100 metros. No momento da foto, Ghadir atendia uma chamada no celular.
Na foto acima, da esquerda para a direita, temos Ibrahim Al Tauil, Presidente da Federação de Natação; a nadadora Zakia Nassar de Beit Laham (Belém), estilo livre-50 metros; o nadador Hamza Abdo de Jerusalém, estilo livre-50 metros; a corredoraGhadir Ghrouf de Ariha (Jericó), velocista -100 metros. No momento da foto, Ghadir atendia uma chamada no celular.
O porta-bandeira da delegação palestina é o corredor dos 5000 metros, Nader Al Massri, da Faixa de Gaza, seguido, logo atrás, pelo treinador da equipe de atletismo, Yussef Hamaad, de Ariha (Jericó).
الجمعة أغسطس 8 2008
وتعتبر دورة الالعاب الاولمبية السادسة والعشرين، الاضخم في التاريخ من حيث عدد المشاركة (10624 رياضيا ورياضية) والتي حملت شعار «عالم واحد، حلم واحد» على استاد «عش الطيور» الذي يتسع ل90 الف متفرج.
ودخل وفد فلسطين ملوحا بشارة النصر التي رفعها ابراهيم الطويل رئيس اتحاد السباحة ومعه السباحة زكية نصار من بيت لحم والسباح حمزة عبدة من القدس والعداءة غدير غروف من اريحا التي ظهرت وهي تستقبل مكالمة هاتفية على جوالها الخاص .
وتقدمهم خطوتين الى الامام مدرب ألعاب القوى يوسف حماد من اريحا بينما تكفل العداء الغزاوي الاسمر نادر المصري برفع علم فلسطين .
بكين - اعلنت الصين التي قدمت وجهها العصري للعالم الجمعة افتتاح دورة الالعاب الاولمبية في حفل مبهر شهد اطلاق الالاف من الالعاب النارية وأعاد التذكير بتاريخ الصين القديمة ليكتب كلمة النهاية لجدل سياسي دام شهورا.
وتابع الحفل حول العالم جمهور قدر بنحو اربع مليارات نسمة.
وارتدى ممثلو فلسطين الزي الرسمي، الكوفية للرجال والثوب الفلسطيني المطرز للانستين غروف ونصار، في اشارة واضحة على ضرورة نقل معالم تراثنا وحضارتنا ووطنيتنا الى كافة دول العالم.
Nenhum comentário:
Postar um comentário